香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
andrew | 19th Aug 2006, 1:01 AM | 文化

米奇那邊看到國內一本字典把雞字也解做妓,鴨也解做男妓,我十分讚成。

語言是不斷變化增加,字典的功能就是當我們聽到/見到有不明白的字,就查字典了解一下,總不能到現在還用《說文解字》吧。

我很多時見到不明白的英文字,都是有點不正經的俗語,如果字典查不出來,下下要問人就不太好了。

其實,只要在字典中注明「雞」的這個用法是「俗語」和「帶侮辱性」就行了。

如果小蓮聽到同學說「雞」前「雞」後,查字典只說是家禽的一種,就只好另請教高人,說不定學了更多本來不知道的用語...

我們怎樣會學會這些字的用法,在字典裡學還可以控制,可以警告讀者注意用法,但在電影報紙朋友處學來,就唔敢包了。


[1]

究竟是甚麼令大人不安:
1. 字典不應該有任何男妓女妓的字眼?
2.「雞=女妓」這解釋不應出現在字典裡?
3.「雞=女妓」這解釋是錯的?

不過小蓮一定心諗:雞?碎料啦!「早就知道了」.


[引用] | 作者 orangutan | 19th Aug 2006 12:39 PM | [舉報垃圾留言]

[2]

同意,寫明是俗語就ok啦!

最怕佢傻傻地當係正解姐!


[引用] | 作者 艾力 | 19th Aug 2006 1:07 PM | [舉報垃圾留言]

[3]

一些特別用法,非來自傳統解釋和出處,字典應該會注明的。若清楚地注明,我都覺得冇問題。


[引用] | 作者 亞占 | 19th Aug 2006 10:53 PM | [舉報垃圾留言]

[4]

字典有俗解或變義應用,我覺得幾好
畢竟工具係應該與時並進


[引用] | 作者 shadowzo | 20th Aug 2006 12:14 AM | [舉報垃圾留言]

[5]

我都贊成, 只要令人知道幾時合用就ok了~


[引用] | 作者 維珍航空 | 20th Aug 2006 1:00 AM | [舉報垃圾留言]

[6]

雖然將俗語加進字典一併解釋也無不可,不過如此一來字典應該要厚幾倍了,維基那類百科似乎比一般手拿的字典更適合充當這角色呢﹗


[引用] | 作者 皇帝 | 20th Aug 2006 1:03 AM | [舉報垃圾留言]

[7] Re:
orangutan :
究竟是甚麼令大人不安:
1. 字典不應該有任何男妓女妓的字眼?
2.「雞=女妓」這解釋不應出現在字典裡?
3.「雞=女妓」這解釋是錯的?
不過小蓮一定心諗:雞?碎料啦!「早就知道了」.

我想都係第二個。
家長會覺得好似字典教壞個仔咁。


[引用] | 作者 不大不小 | 20th Aug 2006 7:49 AM | [舉報垃圾留言]

[8] Re:
艾力 :
同意,寫明是俗語就ok啦!
最怕佢傻傻地當係正解姐!

咪係,寫明就ok 啦。


[引用] | 作者 不大不小 | 20th Aug 2006 7:54 AM | [舉報垃圾留言]

[9] Re:
亞占 :
一些特別用法,非來自傳統解釋和出處,字典應該會注明的。若清楚地注明,我都覺得冇問題。

如果字典唔解,就唔係工具書的功能啦。


[引用] | 作者 不大不小 | 20th Aug 2006 7:55 AM | [舉報垃圾留言]

[10] Re:
shadowzo :
字典有俗解或變義應用,我覺得幾好
畢竟工具係應該與時並進

都係大包圍好。


[引用] | 作者 不大不小 | 20th Aug 2006 7:55 AM | [舉報垃圾留言]

[11] Re:
維珍航空 :
我都贊成, 只要令人知道幾時合用就ok了~

所見略同。


[引用] | 作者 不大不小 | 20th Aug 2006 7:56 AM | [舉報垃圾留言]

[12] Re:
皇帝 :
雖然將俗語加進字典一併解釋也無不可,不過如此一來字典應該要厚幾倍了,維基那類百科似乎比一般手拿的字典更適合充當這角色呢﹗

可能要出cd版、網上版....


[引用] | 作者 不大不小 | 20th Aug 2006 7:57 AM | [舉報垃圾留言]

[13] Re: Re:
不大不小 :
維珍航空 :
我都贊成, 只要令人知道幾時合用就ok了~

所見略同。

十分贊成!


[引用] | 作者 金婆婆 | 21st Aug 2006 5:31 PM | [舉報垃圾留言]

[14]

正是!
外間的反應真的有點小題大做了!


[引用] | 作者 文風 | 22nd Aug 2006 2:43 PM | [舉報垃圾留言]

[15] Re:
文風 :
正是!
外間的反應真的有點小題大做了!

唔係邊有咁多新聞...


[引用] | 作者 不大不小 | 22nd Aug 2006 10:42 PM | [舉報垃圾留言]

[16]

可以警告讀者注意用法<-- 好贊成emoticon


[引用] | 作者 本do | 24th Aug 2006 1:36 AM | [舉報垃圾留言]

[17]

贊成!

我都覺得字典出版商冇錯,有新字就應該加入字典啦,只要標明用法就好。況且「雞」「鴨」都已經使用多年,報紙雜誌都成日用啦!

真係唔明班人嘈乜野。 


[引用] | 作者 kitB | 24th Aug 2006 5:09 PM | [舉報垃圾留言]

[18] Re:
kitB :
贊成!我都覺得字典出版商冇錯,有新字就應該加入字典啦,只要標明用法就好。況且「雞」「鴨」都已經使用多年,報紙雜誌都成日用啦!真係唔明班人嘈乜野。 

唔識仲大鑊...


[引用] | 作者 不大不小 | 24th Aug 2006 10:35 PM | [舉報垃圾留言]